گردشبان (gardeshban.ir) : در این راستا به ناشر نشریه خود و بدنبال آن مترجم مورد اعتمادش که سال ها در تهیه مطلب در نشریات عربی زبان فعالیت داشته اقدام به سفارش مطلب در خصوص گردشگری کشور عمان نموده است. اما گویا مطلب تولیدی نبوده و از اینترنت کپی برداری گردیده و بر اثر سهل انگاری در زمان ویرایش این اتفاق رخ داده است.
روابط عمومی کیش ایر ضمن تقدیر و تشکر از نگاه تیز بینانه و نکته بین "مرکز مطالعات خلیج فارس" در یافتن این مطلب، از تذکر و تنبیه و تعلیق مترجم و پیمانکار ناشر نشریه خود خبر داد.
همگان مطلع هستند که شرکت هواپیمایی کیش و هر ایرانی قطعا حساسیت و دغدغه ویژهای در خصوص خلیج همیشه فارس داشته و دارد به طوری که در طول چهار ماه گذاشته در راستای همین مسئله در آنونس های پروازی اشاره به نام پر افتخار خلیج همیشه فارس گردیده و برنامه های فرهنگی در جهت معرفی و پاسداشت خلیج همیشه فارس و حتی طراحی در فضای دکور اداری این شرکت با ذکر خلیج همیشه فارس توسط هواپیمایی کیش برنامه ریزی و عملیاتی گردیده است.
روابط عمومی و امور بین الملل شرکت هواپیمایی کیش ضمن پوزش و عذرخواهی از مطالعه کنندگان و پذیرش اشتباه مترجم خود در جوابیه ای اعلام کرد که به زودی با اعلام چند طرح فرهنگی مهم و با تداعی و یادآوری نام برگ خلیج همیشه فارس در سیستم خود این سهل انگاری را جبران خواهد کرد.
روابط عمومی هواپیمایی کیش